1. 곡의 배경과 퀸의 혁신적인 음악적 접근
"Bohemian Rhapsody"는 퀸의 리드 보컬이자 작곡가인 세계 4대 보컬리스트 프레디 머큐리(Freddie Mercury)가 작사·작곡한 곡이다.
1975년 발매된 앨범 《A Night at the Opera》에 수록되었는데 이 곡은 음악 역사에 길이 남을 걸작으로 평가받으면서 퀸의 음악적 천재성과 실험정신을 대표한다.
- 곡 제작의 배경
- "Bohemian Rhapsody"는 프레디 머큐리가 약 6분 길이의 록 오페라 스타일로 만든 곡이다.
재생 시간이 매우 길다고 느껴지질 않을 만큼의 기존의 팝 음악 형식을 완전히 벗어난 혁신적인 곡이라 나도 모르게 끝까지 듣게 된다. - 프레디 머큐리는 어린 시절부터 접했던 오페라와 클래식 음악 등 자신이 자주 들었던 음악을 통해 이곡의 영감을 얻었다고 밝혔다.
- 스튜디오에서 이 곡을 완성하기 위해 엄청난 노력을 기울였다고 전해지는데 밴드 멤버들과 함께 녹음 과정을 거치며 여러 파트를 세세히 설계했다고 한다.
- "Bohemian Rhapsody"는 프레디 머큐리가 약 6분 길이의 록 오페라 스타일로 만든 곡이다.
- 장르를 초월한 곡 구성
- "Bohemian Rhapsody"는 하나의 곡에 발라드, 오페라, 하드 록을 결합한 독특한 구조로 이루어져 있다.
- 첫 부분은 서정적인 발라드로 시작한다.
- 그러다가 중간 부분은 화려한 코러스와 다성부 하모니로 구성된 오페라 파트로 넘어가게 된다.
- 피날레를 장식하는 마지막에는 강렬한 하드 록 사운드로 절정을 이루고 난 후 곡의 분위기를 다시 차분하게 해주며 마무리된다.
- 이 곡의 복잡한 구조는 당시 대중음악에서 찾아보기 힘들었던 시도이면서 동시에 프레디 머큐리라는 보컬의 창의성을 알게 해줬다.
- "Bohemian Rhapsody"는 하나의 곡에 발라드, 오페라, 하드 록을 결합한 독특한 구조로 이루어져 있다.
- 녹음의 혁신적 기술
- 곡의 녹음은 영국의 여러 스튜디오에서 이루어졌는데 180회 이상의 엄청난 횟수의 테이크를 통해 완성되었다.
- 멤버들이 각자 여러 번 노래를 부르고 이를 반복적으로 오버더빙하면서 약 120트랙 이상의 하모니를 만들어냈다.
- 당시 기술적 제약에도 포기하지 않고 퀸은 아날로그 방식으로 다층적인 사운드를 구현에 도전하면서 결국 곡의 웅장함을 극대화 할 수 있었다.
"Bohemian Rhapsody"는 퀸의 실험적인 음악적 비전을 보여주는 곡으로써 아직까지도 대중음악의 경계를 넘어선 혁신적인 작품으로 평가받는다.
2. 가사에 담긴 의미와 해석
"Bohemian Rhapsody"의 가사는 매우 독창적이고 암시적인 내용으로 구성되어 있다.
그리고 여러 가지 해석을 할 수가 있는데 프레디 머큐리는 이 곡의 정확한 의미를 밝히지 않아서
이 곡을 더욱 신비롭고 매력적으로 만든다.
- 가사의 주요 내용
- 가사는 한 남자가 누군가를 죽인 후 벌어지는 갈등과 죄책감을 묘사한다.
- 첫 번째 발라드 부분에서 주인공은 자신의 어머니에게 자신이 저지른 죄를 고백는데 그런 죄수의 내면의 갈등과 슬픔을 드러내고 시작한다.
- "Mama, just killed a man…"라는 가사로 자신이 어떤 남자를 살해했다는 이야기로 이 곡의 핵심 서사를 시작한다.
- 중간 오페라 파트에서는 주인공이 자신의 운명과 처벌에 대해 두려워하고 여러 상징적인 인물들과 신화적인 존재들이 등장하며 그의 운명을 논의한다.
- 오페라 파트의 상징성
- 오페라 파트는 다양한 신화적 요소와 문학적 이미지들로 가득 차 있다.
- "Scaramouche, will you do the Fandango?"라는 가사는 코믹 오페라 캐릭터인 스카라무슈를 등장시키면서 주인공의 두려움과 혼란을 표현한다.
- "Beelzebub"은 악마를 상징하고 주인공이 자신의 죄로 인해 지옥에 떨어질 것을 두려워하고 있음을 표현한다.
- 오페라 파트는 다양한 신화적 요소와 문학적 이미지들로 가득 차 있다.
- 가사에 대한 해석
- 많은 팬들과 비평가들은 이 곡을 은유적으로 표현하여 프레디 머큐리가 자신의 이야기를 가사로 표현 한 것이 아닐까 해석하기도 한다.
- 어떤 말이냐면 자신의 성 정체성을 발견하고 세상에 이를 고백하는 과정에서 자신이 느꼈던 감정에 대해 은유적으로 표현한 것이 아닐까 라는 것이다.
- 또 다른 해석은 단순히 상징적이고 실험적인 서사로써 특정한 메시지보다는 감정과 예술적 표현의 일환이다 라고 보는 견해도 있다.
- 많은 팬들과 비평가들은 이 곡을 은유적으로 표현하여 프레디 머큐리가 자신의 이야기를 가사로 표현 한 것이 아닐까 해석하기도 한다.
- 열린 결말과 여운
- 곡의 마지막 부분에서 주인공은 "Nothing really matters…"라는 가사로 자신의 운명을 받아들이며 이야기를 마무리한다.
- 이 결말의 부분은 인간의 덧없음과 삶의 의미를 철학적으로 탐구하는 듯한 여운을 남겨준다.
"Bohemian Rhapsody"의 가사는 상징적이고 서사적인 강렬함을 전달하면서 동시에 팬들에게 다양한 해석의 여지를 제공한다.
3. 문화적 영향과 대중적 성공
"Bohemian Rhapsody"는 음악적으로 혁신적인 곡이기도 하면서 대중문화와 음악 역사에 깊은 영향을 준 곡으로 높이 평가받는다.
- 음악 차트에서의 성공
- "Bohemian Rhapsody"는 1975년 발매 후에도 계속 해서 영국 차트에서 9주 연속 1위를 기록하며 큰 인기를 끌었다.
- 이후 1991년 프레디 머큐리의 사망 직후 재발매되었을 때도 다시 영국 차트 1위를 차지하고 명실상부로 퀸의 대표곡으로 자리 잡았다.
- 전 세계적으로 600만 장 이상의 판매고를 올리면서도 역사상 가장 많이 팔린 싱글 중 하나로 기록되기 까지 했으니 그의 성공은 전세계 가수를 통들어도 몇안되는 업적을 달성했다고 본다.
- 음악 산업에 미친 영향
- "Bohemian Rhapsody"는 싱글곡이 3분 내외로 제한됬었던 당시 음악 산업의 통념을 깨버렸다.
아무도 예상 못한 6분이 넘는 곡으로 큰 성공을 거둔 사례로 음악계에 큰 혁신을 불러왔다. - 라디오 DJ들은 곡의 길이 때문에 초반에 재생을 엄청 꺼려했지만 대중의 뜨거운 반응으로 인해 정식으로 방송되기 시작했다.
- "Bohemian Rhapsody"는 싱글곡이 3분 내외로 제한됬었던 당시 음악 산업의 통념을 깨버렸다.
- 뮤직비디오의 선구적 역할
- 이 곡은 현대 뮤직비디오의 시작점으로 평가받는 뮤직비디오를 통해 더욱 주목받았다.
- 곡에 맞춘 독특한 비주얼 효과와 밴드 멤버들의 무대 연출이 담긴 영상은 당시로서는 매우 큰 혁신적인 시도였으면서 뮤직비디오가 대중음악 홍보의 필수 요소로 자리 잡는 데 기여하기까지에 이르렀다.
- 영화와 미디어 속의 재조명
- 2018년에는 퀸과 프레디 머큐리의 이야기를 다룬 영화 "보헤미안 랩소디"가 개봉하면서 다시 한번 전 세계적으로 주목받았다.
- 영화 속에서 이 곡이 제작되는 과정과 함께 그 의미가 드라마틱하게 묘사 되면서부터 새로운 세대의 팬들에게도 다시 알려지면서 큰 사랑을 받게 되었다.
- 대중문화에서의 상징성
- "Bohemian Rhapsody"는 다양한 밈과 패러디로도 활용되기도 하였으며 대중문화의 한 부분으로 자리 잡았다.
- 예를 들자면은 영화 "웨인즈 월드"의 자동차 장면에서 이 곡이 재생되면서 또 다른 인기를 끌었으며 아직까지도 팬들이 따라 부르는 대표적인 노래로 남아 있다.
음악적 걸작일 뿐만 아니라
대중문화와 역사에 큰 영향을 미친 곡
퀸의 음악적 유산을 대표하는 상징적인 작품
"Bohemian Rhapsody"
한번 들어보길 바란다.
https://www.youtube.com/watch?v=fJ9rUzIMcZQ
가사 첨부
Is this the real life? Is this just fantasy?
이건 현실일까? 아니면 그냥 환상일까?
Caught in a landslide, no escape from reality
산사태에 파묻힌 듯, 현실에서 벗어날 수 없어
Open your eyes, look up to the skies and see
눈을 떠, 고개를 들고 하늘을 봐
I'm just a poor boy, I need no sympathy
난 불쌍한(가난한) 아이일 뿐, 동정은 필요 없어
Because I'm easy come, easy go
왜냐하면 쉽게 얻은 건 쉽게 잃는 것이고
Little high, little low
기쁘지도 슬프지도 않으니까
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me
내 운명이 어떻게 될진 몰라도 나에겐, 나에겐 정말 상관없어
Mama, just killed a man
엄마, 방금 사람을 죽였어요
Put a gun against his head
총구를 그 사람의 머리에 대고
Pulled my trigger, now he's dead
방아쇠를 당겼더니 죽고 말았어요
Mama, life had just begun
엄마, 제 인생은 막 시작됐는데
But now I've gone and thrown it all away
제가 막 모든 걸 내팽겨치고 만 거예요
Mama, ooh
엄마, 우우우
Didn't mean to make you cry
당신을 울리려던 건 아니었어요
If I'm not back again this time tomorrow
만약 내일 이맘때 제가 돌아오지 않더라도
Carry on, carry on
계속 살아가세요
As if nothing really matters
아무 일도 없던 것처럼
Too late, my time has come
너무 늦었어요, 제 차례가 왔네요
Sends shivers down my spine, body's aching all the time
등골이 오싹하고, 계속 몸이 아파와요
Goodbye, everybody, I've got to go
모두들 안녕히, 저는 가야만 해요
Gotta leave you all behind and face the truth
여러분 모두를 뒤로 하고 진실을 마주하러
Mama, oooh (Anyway the wind blows)
엄마, 우우우 (운명이 어디로 이끌든)
I don't wanna die
죽고 싶지 않아요
I sometimes wish I'd never been born at all
차라리 제가 아예 태어나지 않았기를 바라고는 해요
I see a little silhouetto of a man
작은 사람의 그림자가 보이는구나
Scaramouche[7], Scaramouche,
겁쟁아, 겁쟁아
Will you do the fandango?
정말 그런 짓을 하겠다고?
Thunderbolts and lightning very very frightening me
천둥 소리와 번개가 날 너무나도 두렵게 한다네
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo
(갈릴레오) 갈릴레오, (갈릴레오) 갈릴레오
Galileo, Figaro, magnifico
신이시여, 저를 구원하소서/ 갈릴레오는 거짓말쟁이였어, 마니피코
But I'm just a poor boy, nobody loves me
그렇지만 난 불쌍한 아이일 뿐인걸, 아무도 날 사랑하지 않아
He's just a poor boy from a poor family
이 친구는 가난한 집에서 태어난 불쌍한 꼬마일 뿐입니다
Spare him his life from this monstrosity
이 끔찍한 참상에서 그의 삶을 구제해 주십시오
Easy come, easy go, will you let me go?
쉽게 얻은 건 쉽게 잃는 법, 절 풀어 주실 건가요?
Bismillah![12] No, we will not let you go (Let him go)
신의 이름으로! 안 돼, 풀어 주지 않을 거다 (그를 풀어 주시오)
Bismillah! We will not let you go (Let him go)
신의 이름으로! 풀어 주지 않을 거다 (그를 풀어 주시오)
Bismillah! We will not let you go (Let me go)
신의 이름으로! 풀어 주지 않을 거다 (저를 풀어 주세요)
(Let me go) Will not let you go (Never)
(풀어 주세요) 풀어 주지 않을 거다 (절대로)
(Let me go) Will not let you go (Never, never, never)
(풀어 주세요) 풀어 주지 않을 거다 (절대로, 절대로, 절대로)
Let me go
저를 풀어 주세요
No, no, no, no, no, no, no
안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼
(Oh, mamma mia, mamma mia) Mamma mia, let me go
(오, 맙소사, 맙소사) 맙소사, 절 풀어 주세요
Beelzebub has the devil put aside for me
바알세불이 제 곁에 악마를 두었어요.
For me, for me
제 곁에, 제 곁에
So you think you can stone me and spit in my eye?
그래서 너희가 내게 돌을 던지고 침을 뱉을 수 있다고 생각해?
So you think you can love me and leave me to die?
그래서 너희가 날 사랑한다면서 죽게 내버려둘 수 있다고 생각해?
Oh baby, can't do this to me, baby
오, 내게 이럴 수는 없어
Just gotta get out, just gotta get right outta here
여기서 나가야겠어, 당장 여기서 나가야겠다고
(Ooh)
(Ooh, yeah, ooh, yeah)
Nothing really matters
아무것도 상관 없어
Anyone can see
누구나 알 수 있지
Nothing really matters
아무 상관 없어
Nothing really matters to me
난 정말 아무 상관 없어
Any way the wind blows
어디에서 시련이 닥치든